Saturday, July 12, 2008

က်ေနာ္နဲ႔မြန္စာ

လ်းဂိတုေတံတၞး
ေကင္သာယာကႜဳင္
မြဲအခိင္ေတံေလ၀္ . . .

မတ္ၿဗဲတအ္စုဪဒႝါ
လ်းဂိတုေလ၀္ဟြံဆုဪ
ၾသ၀္ . . . .
ဂႜဳဓုီလၝဳေလၝာန္ေကြံရၟာဲ

လ်းဂိတုဂြံထပ္တၞး
ပုိဦမင္စၞှေကတ္ဟာ?
ဂုိတ္ထစာန္ေကတ္ဟာ?
ဆပ္ဗစာေရာင္စုိအ္ . . . .

က်ေနာ္ရဲ႕မြန္ကဗ်ာတစ္ပုဒ္ပါ။ ဖတ္ၾကည့္အင္မတန္အဓိပၸါယ္ျပည့္၀တဲ႔ ကဗ်ာတစ္ပုဒ္ပါ(က်ေနာ္ေရးထားလုိ႔:P)။ အဓိပၸါယ္ကုိ က်ေနာ္ ရွင္းျပပါမယ္ ``အရင္တစ္ခ်ိန္က လမင္းႀကီး ထြန္းလင္းလုိ႔ သာယာခဲ႔ဖူးတယ္ ... တိမ္ေတြဖုံးလုိ႔ ထြန္းလင္းေနတဲ႔လမင္းကုိ မျမင္ႏုိင္ေတာ့ပါဘူး ေမွာင္မုိက္ပ်င္းရိစရာ ေကာင္းပါတယ္ ... လမင္းႀကီးေနာက္ထပ္ ထြန္းလင္းႏုိင္ဖုိ႔ က်ေနာ္တုိ႔ ထုိင္ေစာင့္ေနမွာလား ႀကိဳးစားရုန္းကန္ယူမလား စဥ္းစားၾကည့္ၾကပါစုိ႔´´ လုိ႔ အဓိပၸါယ္ရပါတယ္။

က်ေနာ့္မိဘဖုိးဖြားေတြက မြန္စစ္စစ္ေတြျဖစ္လုိ႔ က်ေနာ္ကမြန္ေသြးစစ္တဲ႔မြန္လူမ်ဳိးေလးတစ္ေယာက္ျဖစ္ပါတယ္။ က်ေနာ္႔ရဲ႕မိခင္ဘာသာကေတာ့ မြန္ဘာသာေပါ႔။ တစ္ခုေလာက္ေတာ့၀န္ခံခ်င္ပါတယ္။ က်ေနာ္က မြန္လူမ်ဳိး စစ္စစ္တစ္ေယာက္ျဖစ္ေနေပမယ္႔ မြန္စာကုိ ေကာင္းေကာင္းမတတ္ပါဘူး။ မြန္စာကုိ ဗမာစာေလာက္ က်ေနာ္ မကြ်မ္းက်င္ပါဘူး။ ရီစရာမ်ားျဖစ္ေနမလား . . . မြန္လူမ်ဳိးတစ္ေယာက္က ကုိယ္႔စာကုိေတာ့ မကြ်မ္းက်င္ဘူး သူမ်ားစာကုိက်ေတာ့ ကြ်မ္းက်င္ေနတယ္။ က်ေနာ္တစ္ေယာက္တည္း ဒီလုိျဖစ္ေနတာမဟုတ္ပါဘူး။ က်ေနာ္တုိ႔မြန္လူမ်ဳိး အေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား အဲဒီလုိျဖစ္ေနၾကပါတယ္။

ကဲ႔ ဘာျဖစ္လုိ႔ မတတ္တာလဲ။ ရွင္းပါတယ္ မသင္လုိ႔ေပါ႔ဗ်ာ။ ဒီပညာေတြက ေမြးရာပါတတ္လာတ႔ဲပညာေတြမွ မဟုတ္တာ သင္မွတတ္မွာေပါ႔။ ကုိယ္႔မိခင္ဘာသာကုိ မသင္ဘူးဆုိေတာ့ မြန္လူမ်ဳိးေတြ ပ်င္းေနတယ္လုိ႔ေတာ့ မထင္ပါနဲ႔။ ေမးၾကည့္လုိက္ပါ စာဖတ္သူတုိ႔နဲ႔ နီးစပ္တဲ႔ မြန္စာမတတ္တဲ႔ မြန္လူမ်ဳိးေတြကုိ
`` မြန္စာမသင္ခ်င္ဘူးလား?´´ လုိ႔။ သင္ခ်င္ၾကပါတယ္ မတတ္ဘူးဆုိတာကလည္း သင္ဖုိ႔အခြင့္အေရးေတြ မရခဲ႔ၾကလုိ႔ပါ။

မြန္စာတတ္တဲ႔မြန္လူမ်ဳိးေတြ အမ်ားႀကီးရွိပါတယ္။ အဓိကကေတာ့ မြန္ဘုန္းႀကီးေတြေပါ႔။ ဘုန္းႀကီးေတြရဲ႕ေက်းဇူးေၾကာင့္လည္း မြန္စာက အခုထိရွင္သန္ေနတာပါ။ က်ေနာ္လည္း အထက္ပါကဗ်ာကုိ ေရးသားႏုိင္ဖုိ႔ ကုိရင္၀တ္ၿပီးဘုန္းႀကီးေက်ာင္းမွာ မြန္စာသင္ရပါတယ္။ မြန္စာသင္ဖုိ႔အတြက္ က်ေနာ္ဒုတိယအႀကိမ္ ကုိရင္၀တ္ရပါတယ္။ ကဲ႔စဥ္းစားၾကည့္ၾကပါဗ်ာ . . . ကုိယ့္ဘာသာစာေပကုိသင္ဖုိ႔အတြက္ ဘုန္းႀကီး၀တ္ေနရေသးတယ္။

အရင္တုန္းကေတာ့ ေႏြရာသီေက်ာင္းပိတ္ရက္ေတြမွာ ဗမာေက်ာင္းတက္ေနၾကတ႔ဲ မြန္လူငယ္ေက်ာင္းသားေတြက ဘုန္းႀကီးေက်ာင္းသြားၿပီး မြန္စာသင္ၾကပါတယ္။ က်ေနာ္တုိ႔မြန္အေခၚ ``ဘာဥတုကညင္´´ ေႏြရာသီမြန္စာသင္ေက်ာင္းေပါ႔။ ဘုန္းႀကီးေတြ မြန္စာတတ္တဲ႔ လူႀကီးေတြ အခမဲ႔သင္ေပးၾကပါတယ္။ တစ္ျခားဘာသာေတြကို သင္လုိ႔အားတဲ႔အခ်ိန္ေတြမွ ကုိယ္႔ရဲ႕ မိခင္ဘာသာကုိသင္ရတာ သဘာ၀မက်ဘူးလုိ႔ ထင္ပါတယ္။

အခုအခ်ိန္မွာလည္း ေႏြရာသီမြန္စာသင္ေက်ာင္းကုိ မြန္ေက်းရြာေတြမွာ ကုိယ္႔အားကုိယ္ကုိးေက်ာင္းေတြျဖင့္ မြန္စာေပဆက္လက္ရွင္သန္ဖုိ႔ ႀကိဳးစားေနခ်ိန္မွာ မြန္ျပည္နယ္ရဲ႕ၿမိဳ႕ေတြမွာ အဲဒီအခြင့္အေရးေတြနည္းပါးေနပါတယ္။ အဲေနာက္ေတာ့ ေမာ္လၿမဳိင္မွာရွိတဲ႔ မြန္ယဥ္ေက်းမႈ ျပတုိက္ကုိလည္း အမ်ိဳးသားယဥ္ေက်းမႈျပတုိက္လုိ႔ ေျပာင္းလုိက္ေသးတယ္။ ရွိပါေသးတယ္ မြန္အမ်ဳိးသားေန႔ကုိ မြန္ျပည္နယ္ေန႔ဆုိၿပီး ျမန္မာတုိင္းမ္ဂ်ာနယ္မွာ ပါခဲ႔ပါေသးတယ္။ သံလြင္တံတား အ၀င္၀ အ၀ိုင္းမွာရွိတဲ႔ ဟသာၤရုပ္တုကုိ ေဗဒင္အရ ဆြမ္းအုပ္ပုံေျပာင္း လုိက္ပါ ေသးတယ္ေလ။ အဲဒါေတာင္ န အ ဖ အစုိးရက ေက်ာသားရင္သား မခြဲျခားပဲ တုိင္းျပည္ကုိ အုပ္ခ်ဳပ္ေနတယ္ ဆုိပဲ။

မြန္လူမ်ဳိးတုိင္း မြန္စာမတတ္ႏုိင္ၾကေပမယ္႔ ၉၀ ရာခုိင္ႏႈန္းေလာက္ေတာ့တတ္သင့္ပါတယ္။ မြန္စာသင္ခြင့္လည္း လြတ္တ္လပ္လပ္ရွိသင့္ပါတယ္။ လူမ်ဳိးတုိင္း ကုိယ္႔ရဲ႕ စာေပ ယဥ္ေက်းမႈေတြကုိ ဖြံ႕ၿဖိဳးတုိးတက္ေအာင္ လုပ္ေဆာင္ခြင့္ရွိသင့္တယ္လုိ႔ စာဖတ္သူတုိ႔အေနနဲ႔ မထင္ဘူးလား။

လူမ်ဳိးတစ္မ်ဳိးမွာ ဘာသာစကား၊ စာေပ၊ ယဥ္ေက်းမႈေတြက အရမ္းကုိအေရးႀကီးပါတယ္။ အဲဒါေတြသာ မရွိေတာ့ရင္ အဲဒီလူမ်ဳိး အေႏွးနဲ႔အျမန္ ေပ်ာက္ဆုံးႏုိင္ပါတယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ လူမ်ဳိးရဲ႕ ဘာသာစကား၊ စာေပ၊ ယဥ္ေက်းမႈေတြ ေပ်ာက္ကြယ္မသြားေအာင္ ကာကြယ္ထိန္းသိမ္းရင္း . . . .

20 ေယာက္ကဒီလုိျမင္ပါတယ္:

little moon said...

ကြ်န္ေတာ့္မိဘနွစ္ပါးလံုး ေမာ္လျမိဳင္ဖက္က ဇာတိပါ။ အေမဖက္က အဘြားတို႔က ကတိုးဖက္က လာၾကတာ။ အေဖဖက္က ဘီလူးကြ်န္းဖက္ကဗ်။ အခုေမာ္လျမိဳင္ကိုသြားရင္ ထမင္းတက္စားစရာ ေဆြမ်ိဳးအိမ္ေတြ အမ်ားၾကီးပဲ။ မြန္စာေတာ့ မတတ္ဘူးဗ်ာ

တားျမစ္ ထားေသာ... said...

မြန္စာေပ၊ မြန္ယဥ္ေက်းမႈ တိုးတက္ေအာင္ တတ္အားသမွ် ေဆာင္ရြက္ႏိုင္ပါေစဗ်ာ။

ကဗ်ာကိုလည္း မဖတ္တတ္ေပမဲ့ ရွင္းျပထားတာအရ ကဗ်ာေကာင္းေလးပါပဲ။

Chaos said...

ကိုေမာ္စီက လာဖတ္ဆိုလို႔
မဟားဒရားကိုေျပးၿပီးလာဖတ္တာ
အဟီးးးးးးးးး
နားလည္၀ူးေနာ္
ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္
ကိုေမာ္စီ ေမွ်ာ္လင္႔ထားသလို အျမဲပဲ အဓြန္႔ရွည္တည္တ႔ံေနပါေစလို႔ .......

Minn Yoon Thit said...

ကိုေမာ္စီေရ ကၽြန္ေတာ္လဲ ဒီလိုပဲ ကရင္ေသြးပါေပမယ့္ ကရင္စကားလဲ ဟုတ္တိပတ္တိ မတတ္ ၊ ကရင္စာလဲ မသိတဲ့ သူပါပဲ..။ အေျခအေနက မေပးဘူးဗ်..။ ကၽြန္ေတာ္တို႔ ေက်ာင္းေတြမွာ ကိုယ့္တိုင္းရင္းသားလိုက္ ကြန္ျမဴနတီေလးေတြ ထားေပးရင္ ေကာင္းသား။ ဒါဆို ကၽြန္ေတာ္တို႔ ကိုယ့္မိခင္ ဘာသာေဗဒနဲ႕ မစိမ္းေတာ့ ဘူးေပါ့..။ ကဗ်ာေလး ေကာင္းပါတယ္...။ ေကာမန္႔ကို နက္မေကာင္းတဲ့ၾကားက တကူးတက ေပးသြားတယ္ေနာ္... ;)

စိုးထက္ - Soe Htet ! said...

:)

Saing Khan Tun said...

ကိုေမာ္စီ ...
ကၽြန္ေတာ္က ရွမ္းနီလူမ်ိဳး၊ ေကာလင္း၊ ၀န္းသို၊ ပင္လယ္ဘူး၊ ဗန္းေမာက္၊ အင္းေတာ္၊ ကသာ၊ မိုးညွင္း၊ မိုးေကာင္း၊ ဗန္းေမာ္၊ ေဟာင္ပါး၊ အင္းေတာ္ႀကီး၊ ျမစ္ႀကီးနား၊ ၀ို္င္းေမာ္၊ ဖားကန္႔၊ လံုးခင္း၊ ဟိုပင္၊ ခႏၱီး စသည့္ စသည့္ .. ျမန္မာျပည္အထက္ပိုင္း စစ္ကိုင္းတိုင္းနဲ႔ ကခ်င္ျပည္နယ္ထဲမွာ ရိွေနၾကဆဲပါ။ စာေတြ၊ စကားေတြ ေပ်ာက္ေနပါၿပီ။
အစ္ကို႔ခံစားခ်က္ကို ေကာင္းေကာင္းမွ်ေ၀ခံစားႏိုင္ပါတယ္။

Welcome said...

အႏွစ္သာရျပည့္၀တဲ့ ကဗ်ာေလးကုိ ခံစားသြား ပါတယ္။ ဖတ္တတ္လုိ႔ေတာ့ မဟုတ္ပါဘူး၊ စကားေျပေလးကုိ ဖတ္ၿပီး ခံစားသြားတာပါ။
ကၽြန္ေတာ္လဲ ရွမ္းျဖစ္ၿပီး ရွမ္းစာမသင္ခဲ့ရဘူး၊
ရွမ္းစာသင္မယ္လုပ္တုိင္း တာ၀န္ရွိတဲ့ အာဏာပုိင္ေတြက လာလာပိတ္သြားလုိ႔ပါ။ ဘုန္းႀကီးေက်ာင္းမွာေတာင္ သင္ခြင့္မရခဲ့ပါဘူး။

ဝင္းေဇာ္

ကလူသစ္ said...

ဘာမွ အားမငယ္နဲ႔ မြန္တမ်ိဳးထဲမွ မဟုတ္ဘူး။ က်န္တဲ႔ တိုင္းရင္းသားေတြလဲ မူရင္းဘာသာစကား ေဖ်ာက္ခံေနရတာပဲ။ အဘတို႔ကိုလဲ လမ္းၾကံဳရင္ ေက်းဇူးတင္စကား၀င္ေျပာလိုက္အုန္း။ လူမ်ိဳးရယ္လို႔ က်န္ေသးလို႔.....ဒါေတာင္ ဘယ္ေလာက္ၾကာၾကာခံမလဲမသိဘူး။

Anonymous said...

Hi Ko Mawzi

Everybody has rights and duties to protect and maintain his/her language and nationality ... It is our ethic of being son and daughter ... Keeo it up.. I even got an idea to write an article in detail.. Thanks for invitation...

လင္းဦး(စိတ္ပညာ) said...

အဟဲ... ကိုေမာ္စီတစ္ေယာက္တည္းေတာ့ ဟုတ္ပါဘူး...
အျခား လူမ်ိဳးေတြလည္း ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား မတတ္ၾကပါဘူး.. အေျခအေန အခ်ိန္အခါကလည္း မေပးၾကဘူးေလ.... ကၽြန္ေတာ္ကေတာ့ ရခိုင္တို႕၊ ထား၀ယ္ စကားေတြကိုေတာ့ နားလည္တယ္... ဒါေပမယ့္ ခုဏေျပာသလို စာေပေတာ့ မတတ္ဘူး..

ထြန္း said...

ေအးကြာ ကိုယ့္လူမိ်ဳးကိုယ့္စကားမတတ္ေတာ့ ကိုေမာ္စီေရးတဲ့ ကဗ်ာလဲ မဖတ္တတ္တာ ရင္နာမိပါတယ္ ျပည္ သထံု အလံတစ္ရာ ဘက္ေရာက္တုန္းက အလံတစ္ရာ ေက်ာင္း၀န္းထဲမွာ သီလရွင္ ငယ္ငယ္ေလးေတြ ကိုရင္ေလးေတြ စာသင္ေနျကတာ အားက်စရာကြာ
မြန္လို လဲ ေျပာတတ္ခ်င္တယ္ မြန္စာလဲ တတ္ခ်င္တယ္ အခုပိုဆုိးျပီ။ ရြာမွာေတာင္မရိွလို ့ ေ၀းျပီကြာ
သာဓုဘဲ ကိုေမာ္စီေရ ရဟန္းေဘာင္ိထဲ၀င္တယ္ ဆုိလို ့

ျငိမ္းစု said...

ကိုေမာ္စီေရ မြန္ကဗ်ာေလးကို ႀကိဳးစားဖတ္သြား ပါတယ္။ ကဗ်ာကိုနားမလည္ေပမယ့္ ရွင္းျပထား တာေၾကာင့္ အဆင္ေျပပါတယ္။ တိုင္းရင္းသား ကဗ်ာေတြ၊ စာေတြကိုေဖၚျပေပးတဲ့အတြက္ ေက်းဇူးပါ။ ျဖစ္ႏိုင္ရင္ တိုင္းရင္းသား ကဗ်ာေတြ ကို ဘာသာျပန္ ျမန္မာကဗ်ာအျဖစ္ တင္ျပေစခ်င္ပါတယ္။

Anonymous said...

လူမ်ဳိးတစ္မ်ဳိးမွာ ဘာသာစကား၊ စာေပ၊ ယဥ္ေက်းမႈေတြက အရမ္းကုိအေရးႀကီးပါတယ္။ အဲဒါေတြသာ မရွိေတာ့ရင္ အဲဒီလူမ်ဳိး အေႏွးနဲ႔အျမန္ ေပ်ာက္ဆုံးႏုိင္ပါတယ္။

အဲဒီအခ်က္ အေရးအႀကီးဆံုးပဲ...။

အိတာ said...

တည္တံ့ေအာင္ၾကိဳးစားနုိင္တာအေကာင္းဆံုးပါပဲအကိုေရ...

Kaung Kin Ko said...

မြန္ကဗ်ာေလးကို ရွင္းျပထားတာေလး လာဖတ္သြားတယ္ဗ်ာ

Pinkgold said...

မြန္စာေတာ့ နားမလည္ဘူးရွင့္.. ရွင္းျပထားတာေတာ့ ေတာ္ေတာ္ေကာင္းပါတယ္.. ကၽြန္မက ရခိုင္ေလ.. ရခိုင္သံနဲ႔ ကဗ်ာေရးအံုးမွ ဟီး

ေရႊျပည္သူ (ShwePyiThu) said...

မိခင္ဘာသာစကားကို တန္ဖိုးထားၿပီး ကာကြယ္ထိန္းသိမ္းခ်င္တဲ့ စိတ္ဓာတ္ကို ေလးစားမိပါတယ္ ေမာင္ေလးေမာ္စီေရ။ အစ္မေတာ့ မြန္လိုမတတ္ေပမယ့္ ကဗ်ာကို ျမန္မာလို ဘာသာျပန္ ထားတာေလးကို ဖတ္ၾကည့္ေတာ့ အဓိပၸါယ္လွပတဲ့ ကဗ်ာေလးပါပဲ။ အစ္မတို႔ ျမန္မာျပည္မွာ ျမန္မာစာ ျမန္မာစကားအျပင္ တိုင္းရင္းသားေတြမွာလည္း ကိုယ္စီ ဘာသာစကားေတြ စာေပေတြရိွတာ အင္မတန္ ဂုဏ္ယူဖို႔ ေကာင္းပါတယ္။ မြန္စာေပ ကမာၻတည္သေရြ႕ တည္တံ့ပါေစ။

ဘလူးဖီးနစ္ said...

တိုင္းရင္းသား ဘာသာစကားေတြက အင္မတန္ ကို တန္ဖိုးထား ျပီး သင္ၾကား ထိန္းသိမ္းရမယ္႔ အရာေတြပါ။ အဓိကက ကိုယ္႔ ဘာသာကို လူမ်ိဳးတိုင္းက အမ်ိဳးသားေရး တာ၀န္နဲ႔ သင္ၾကရပါမယ္။ အင္တာနက္ေတြ ကြန္ျပဴတာေတြ ရွိလာတဲ႔ အခါ အသံုးခ်တတ္ရင္ ဘာသာစာေပ ကို ထိေရာက္ေအာင္ ေလ႔လာဖို႔ အခြင္႔ ပိုလာပါတယ္။ မြန္ ဘာသာ ၀ီကီ ပီဒီယ တစ္ခုလုပ္ပါလားဗ်။ ဒါဆို အရမး္ေကာင္းမယ္။ အားေပးပါတယ္ဗ်ာ။ ကၽြန္ေတာ္က တိုင္းရင္းသားဘာသာစကားေတြကို တန္ဖိုးထားလို႔ပါ။

Canada Myanmar Group said...

အင္း သုတ ရသ စံုလင္တဲ ့ဘေလာ ့
ကေလးတစ္ခုပါပဲ မြန္စာ မြန္တိုင္းရင္း
သားေတြနဲ ့ပတ္သက္လို ့ ပိုမိုေရးပါ
ဦး အားေပးလွ်က္ပါ မြန္လိုေတာ ့နည္း
နည္းပဲတပ္တယ္ဗ်ာ...

Doughnut IO said...

သူတုိ႕က ရွီဟြမ္တီကုိ အားက်ေနၾကတာ။ ရွီဟြမ္တီ ဘာလုပ္သလဲေတာ့ ကိုယ့္ဘာသာကိုယ္ ၀ီကီၾကည့္ေပေတာ့။ (မဟာတံတုိင္း ေဆာက္တယ္ေလ။ အဟိ)

Post a Comment